LENGUAS MODERNAS
Les Accents
- El acento agudo ("l’accent aigu"): é
- El acento grave ("l’accent grave"): à, è, ù
- El acento circunflejo ("l’accent circonflexe"): â, ê, î, ô, û
- La diéresis ("le tréma"): ë, ï, ü, (ÿ, ö)
L’accent aigu
Es el mismo símbolo que nuestra tilde pero: étudiant, mangé, étranger, généralement, prévenir.
2. USO
A menudo, y en principio de palabra, indica que una consonante (frecuentemente "s") solía seguir a la vocal en el pasado. Ej: étudiant, que en francés antiguo se decía estudiant.
Es también la terminación de los participios (pasados) de los verbos con un infinitivo terminando con "-er" (1er grupo): Ej:
Je parle -> J’ai parlé.
Il mange -> Il a mangé.
3. PRONUNCIACIÓN
"é" se pronuncia /e/ (la "e" se pronuncia /ə/).
B. L’accent grave
1. SE ENCUENTRA EN LAS VOCALES "A, E, U"
Ej: frère, près, là, où.
2. USO
a) Sobre la "e"
No tiene función pero cambia el sonido.
b) Sobre la "a"
Puede no tener función, pero es obligatorio por correcta ortografía :), o ser usado para diferenciar palabras homófonas. Existen muy pocas palabras con una "à" ("a" con ‘accent grave’) en francés, la lista es:
à, para diferenciar del verbo conjugado a (verbo avoir),
là, para diferenciar del artículo definido la,
déjà,
voilà, ¿para diferenciar del verbo conjugado voila (verbo voiler)?,
y también, pero muy poco usados, en:
çà (en la expresión çà et là), para diferenciar del pronombre coloquial ça,
deçà (en la expresión deçà de),
delà (en las expresiones par-delà y au-delà),
holà.
c) Sobre la "u"
Se usa únicamente en la palabra où (dónde, donde, ...) y sirve para diferenciar este adverbio de la conjunción disyuntiva ou (o, en español).
N.B.: Dato curioso, los teclados franceses tienen la letra "ù" sólo para una única palabra en todo el idioma. ;)
3. PRONUNCIACIÓN
el acento no cambia el sonido de la "a",
la "è" se pronuncia /ɛ/ (la "e" se pronuncia /ə/),
où se pronuncia /u/, como su homófono ou.
L’accent circonflexe
1. SE ENCUENTRA SOBRE LAS VOCALES "A, E, I, O, U" (TODAS).
Ej:
plâtre, jaunâtre,
être, forêt,
connaître, paraître,
côte, hôpital,
mûr, goût.
2. USO
Puede:
denotar una omisión histórica de una letra: château (castillo), prêt (presto), huître (ostra), hôpital (hospital), goût (gusto);
servir para diferenciar homófonas: du, contracción obligatoria de la preposición de + el artículo determinado le, y dû, participio pasado del verbo devoir.
3. PRONUNCIACIÓN
la "â" se pronuncia /a/ o /ɑ/ dependiendo de la región (la "a" se pronuncia /a/),
la "ê" se pronuncia /ɛ/, es decir una vocal abierta cerrada (la "e" se pronuncia /ə/),
el acento no cambia el sonido de la "i",
la "ô" se pronuncia /ɔ/ u /o/ dependiendo de la región (la "o" se pronuncia /ɔ/),
el acento no cambia el sonido de la "u".
Tréma
1. SE ENCUENTRA EN LAS VOCALES "E, I, U"
y en la letra "y" en (muy pocos) nombres propios (topónimos y patronímicos).
2. USO
Para indicar que dos vocales formando diptongo deben pronunciarse separadas y no como tal fenómeno (como los diptongos "gue, gui, güe, güi" en español). Ej:
Naïve,
Maïs,
N.B.: También aparece en la "y" y la "o" de palabras extranjeras.
la cédille
2. USO
Sirve para cambiar el sonido /k/ por el /s/ (como el de la "s").
Une Présentation Personnelle
(presentación personal)
Formal
Informal
Des réponses (repuestas)
(presentación personal)
- comment tu t'apelles? (como es su nombre )
- je m'applelle camilo (yo me llamo camilo)
- comment ça va?
- au revoir
Informal
- ça va?
- salut
- T chao
Des réponses (repuestas)
- ça va bien
- ça va
- très bien
- comme-ci comme ça
- pas bien
- a demain
- à la prochaine
- a bientôt
- a plus tard
Suscribirse a:
Entradas (Atom)